Princesa [Texte imprimé] ; traduit de l'italien par Anna Proto Pisani, Armelle Girinon, Virginie Culoma-Sauva... [et al.] / Fernanda Farías de Albuquerque / Maurizio Iannelli

Main Author: Albuquerque, Fernanda Farías de, 1963-2000, AuteurCoauthor: Iannelli, Maurizio, 1952-...., AuteurLanguage: français ; of original work, italien.Country: France.Publication: Description: 1 vol. (167 p.) : ill. ; 21 cmISBN: 9791097210090.Dewey: 306.768 092, 23Classification: Abstract: Princesa est l'un des récits pionniers de la littérature transgenre en Europe. Ce roman biographique de Fernanda Farías de Albuquerque retrace une vie marquée par la tentative fragile et impétueuse de dépasser les limites imposées, qu'elles soient territoriales, corporelles, identitaires ou linguistiques. De la campagne nordestine aux métropoles de Rio et São Paulo, la route de Fernando devenue progressivement Fernanda se poursuit sur les trottoirs d'Europe, d'abord en Espagne puis en Italie. La narration, âpre et crue, mélange le motif de la fuite et celui de la transformation. La fuite comme refus de l'assignation à la masculinité, la route comme seul moyen de survie face aux violences des répressions policières à l'encontre des transsexuel•le•s mais aussi comme course vers l'affirmation d'une féminité pleinement assumée..Subject - Topical Name: Transidentité | Prostitution -- 20e siècle | Prisonniers -- Italie -- 20e siècle | Roman autobiographique
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Livre Bibliothèque du Centre LGBTI Lyon
Romans R FAR (Browse shelf (Opens below)) Available
Livre Espace QG
Adultes
Available 001000371

En appendice, choix de documents

Princesa est l'un des récits pionniers de la littérature transgenre en Europe. Ce roman biographique de Fernanda Farías de Albuquerque retrace une vie marquée par la tentative fragile et impétueuse de dépasser les limites imposées, qu'elles soient territoriales, corporelles, identitaires ou linguistiques. De la campagne nordestine aux métropoles de Rio et São Paulo, la route de Fernando devenue progressivement Fernanda se poursuit sur les trottoirs d'Europe, d'abord en Espagne puis en Italie. La narration, âpre et crue, mélange le motif de la fuite et celui de la transformation. La fuite comme refus de l'assignation à la masculinité, la route comme seul moyen de survie face aux violences des répressions policières à l'encontre des transsexuel•le•s mais aussi comme course vers l'affirmation d'une féminité pleinement assumée.

There are no comments on this title.

to post a comment.