Darius le grand ne va pas bien [Texte imprimé] ; traduit de l'anglais (États-Unis) par Thaïs Cesto / Thaïs, Cesto / Adib, Khorram
Translation of: Darius the great is not okayLanguage: français ; of original work, anglais.Country: France.Publication: Description: 1 vol. (343 p.) ; 21 cmISBN: 9782382122174.Series: Young novel, 2678-6621Classification: Abstract: Pour la première fois de sa vie, Darius Kellner va se rendre en Iran et cela a le don de le mettre dans tous ses états, surtout quand il doit gérer une dépression clinique, un père désapprobateur et une vie sociale proche du néant. En Iran, il apprend à connaître son grand-père souffrant, sa grand-mère aimante et le reste de sa famille maternelle. Mais surtout, il rencontre Sohrab, le garçon du quartier qui va bouleverser sa vie. Avec lui, il apprend que des meilleurs amis n'ont pas à parler pour se comprendre. Sohrab l'appelle « Darioush » – la version perse de son prénom – et pour la première fois, Darius se sent accepté et lui-même. Mais quand l'heure de rentrer aux États-Unis approche, Darius se rend compte qu'il va devoir apprendre à être « Darioush » seul et il ne sait pas s'il en est capable sans Sohrab à ses côtés..Audience: À partir de 13 ans.Subject - Form: RomansItem type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
Livre | Bibliothèque du Centre LGBTI Lyon | R_KHO (Browse shelf (Opens below)) | Available |
Browsing Bibliothèque du Centre LGBTI Lyon shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
R_FRE The Women's room | R_GAR Positive | R_JAP Autopsie d'un petit singe | R_KHO Darius le grand ne va pas bien | R_KLU La maison au milieu de la mer céruléenne | R_KON Un pont entre nous | R_LEN Batllestar botanica |
Pour la première fois de sa vie, Darius Kellner va se rendre en Iran et cela a le don de le mettre dans tous ses états, surtout quand il doit gérer une dépression clinique, un père désapprobateur et une vie sociale proche du néant. En Iran, il apprend à connaître son grand-père souffrant, sa grand-mère aimante et le reste de sa famille maternelle. Mais surtout, il rencontre Sohrab, le garçon du quartier qui va bouleverser sa vie. Avec lui, il apprend que des meilleurs amis n'ont pas à parler pour se comprendre. Sohrab l'appelle « Darioush » – la version perse de son prénom – et pour la première fois, Darius se sent accepté et lui-même. Mais quand l'heure de rentrer aux États-Unis approche, Darius se rend compte qu'il va devoir apprendre à être « Darioush » seul et il ne sait pas s'il en est capable sans Sohrab à ses côtés.
À partir de 13 ans
There are no comments on this title.