000 01975nam a2200313 4500
001 3389
010 _a9782374253541
_bbr.
_d24 EUR
073 0 _a9782374253541
090 _a3389
099 _tLIVR
100 _a20221010d2022 m y0frey50 ba
101 0 _afre
_ceng
102 _aFR
105 _a||||z 00|||
106 _ar
200 _aLes Trente Noms de la nuit
_bTexte imprimé
_fZeyn, Joukhadar
_gtrad. de l'anglais (Etats-Unis) par Nino S. Dufour
210 _aParis
_b12, rue du Moulin-Joly
_b75011 Paris
_cRue de l'échiquier fiction
_d2022
_eLa Courneuve
_gIsiprint
_h2022
215 _a1 vol. (352 p.)
_d220 cm
330 _aÀ New York, de nos jours, un jeune homme transgenre syro-américain tente de trouver sa place au sein d’une communauté qui le perçoit comme une fille et dont il se sent exclu. Il passe ses journées enfermé dans l’appartement qu’il partage avec sa grand-mère. Le seul moment où il se sent vraiment libre et véritablement lui-même, c’est lorsqu’il s’éclipse la nuit pour réaliser des fresques sur les immeubles du quartier de Manhattan, appelé autrefois Little Syria et désormais supplanté par le monde de la finance. Une nuit, il découvre dans une maison abandonnée un journal qui va bouleverser sa vie, celui d’une artiste syro-américaine nommée Laila Z qui a consacré sa carrière à peindre les oiseaux d’Amérique du Nord. Au fil des pages, le narrateur découvre que le passé de Laila Z est intimement lié à celui de sa famille, et notamment de mère, ornithologue, qui est morte cinq ans auparavant dans un incendie suspect...
454 1 _tThe Thirty Names of Night
610 _atransmasculinité
610 _aSyrie
610 _aEtats-Unis
610 _asecrets de famille
610 _aoiseaux
700 _aJoukhadar
_bZeyn
_cAuteur du texte
702 _aDufour
_bNino
_cTraducteur
801 0 _aFR
_bFR-751131015
_c20221010
_gAFNOR