000 | 01648cam a2200301 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 6697 | ||
010 |
_a9782889550951 _bbr. _d16 EUR |
||
020 |
_aFR _b02422884 |
||
073 | 0 | _a9782889550951 | |
090 | _a6697 | ||
099 | _tLIVR | ||
100 | _a20240329d2024 m y0frey50 ba | ||
101 | 1 |
_afre _cara |
|
102 | _aCH | ||
105 | _a||||z 00|a| | ||
106 | _ar | ||
200 |
_aRobes d'intérieur et guerres _bTexte imprimé _gtraduit de l'arabe (Palestine) par Mireille Mikhaïl et Henri-Jules Julien _fMireille, Mikhail _fMaya, Abu Al-Hayyat |
||
215 |
_a1 vol. (83 p.) _d19 cm |
||
300 | _aDiffusé en France | ||
330 | _aÀ l'enseigne du titre que Maya Abu-Alhayyat donne à l'anthologie, ses raccourcis ressemblent souvent à des litotes qui tournent mal. Quand par exemple elle demande «comment tu as traversé la rue», elle se doit de préciser «à ta sortie de prison». Une poésie de la douche froide, comme sans y toucher. Le premier vers du poème Nous sommes tombés nous rassure, «Nous sommes tombés amoureux», et se poursuit plus loin par «Et nous ne savions pas que tu allais mourir / D'une balle côté gauche». | ||
610 |
_apalestine _apoésie _apeur |
||
686 | _2Cadre de classement de la Bibliographie nationale française | ||
700 |
_318143919 _aAbu Al-Hayyat _bMaya _f1980-.... _4070 |
||
702 |
_317779189 _aMikhail _bMireille _4730 |
||
702 |
_315788382 _aJulien _bHenri Jules _f1964-.... _4730 |
||
801 | 0 |
_aFR _bFR-751131015 _c20240329 _gAFNOR |