000 02422cam a2200289 4500
001 6949
010 _a9791038700642
_bbr.
_d19,50 EUR
020 _aFR
_b02211581
073 0 _a9791038700642
090 _a6949
099 _tLIVR
100 _a20211112d2021 m y0frey50 ba
101 1 _afre
_cice
102 _aFR
105 _a||||z 00|a|
106 _ar
200 _aLa vérité sur la lumière
_bTexte imprimé
_eroman
_gtraduit de l'islandais par Éric Boury
_fÉric, Boury
_f, Auður Ava Ólafsdóttir
215 _a1 vol. (217 p.)
_d21 cm
330 _aDýja descend d’une lignée de sages-femmes islandaises. Seules sa mère et sa sœur y échappent : l’une travaille dans les pompes funèbres, l’autre est météorologue – naître, mourir, entre les deux quelques tempêtes. Elle aide à mettre au monde son 1922e bébé, et note à quel point le plus difficile est toujours de s’habituer à la lumière. Alors qu’un ouragan d’une force inouïe menace l’île, elle apprivoise l’appartement mal fichu hérité de sa grand-tante, avec ses meubles qui font doublon, des ampoules qui clignotent sous la menace d’un court-circuit et un carton à bananes rempli de manuscrits. La transmission sera aussi littéraire, Tante Fífa ayant poursuivi le grand œuvre de l’arrière-grand-mère : recueillir les récits, pensées et témoignages des sages-femmes (« mères de la lumière » en islandais) qui parcouraient la lande sous le blizzard et dans la nuit noire. Aujourd’hui comme hier, le fil ténu qui relie à la vie est aussi fugace et fragile qu’une aurore boréale. Sous la mansarde, au dernier étage de l’immeuble, un touriste australien égaré semble venu des antipodes simplement pour réfléchir. Décidément, l’être humain reste l’animal le plus vulnérable de la Terre. Drôle, poétique et grave, le nouveau roman d’Auður Ava Ólafsdóttir est une splendeur.
454 1 _tDýralíf
610 _amaternité
_asage-femme
_aaccouchement
686 _2Cadre de classement de la Bibliographie nationale française
700 _316276177
_aAuður Ava Ólafsdóttir
_f1958-....
_4070
702 _314406021
_aBoury
_bÉric
_f1967-....
_4730
801 0 _aFR
_bFR-751131015
_c20211112
_gAFNOR