La muse garçonnière (Record no. 552)

010 ## - ISBN
qualificatif Br.
disponibilité et/ou prix 35 F
020 ## - Numéro de la bibliographie nationale
code de pays France
numéro 07323676
099 ## - Informations locales
Type de document Livre
100 ## - Données générales de traitement
données générales de traitement 19740101d1973 m y0frey50 ba
101 1# - Langue
langue du document français
langue de l'oeuvre originale grec ancien (jusqu'à 1453)
102 ## - Pays de publication ou de production
pays de publication France
105 ## - Zone de données codées : textes, monographies
données codées - monographies ||||z 00|||
106 ## - Zone de données codées : forme de la ressource
données codées - textes - caractéristiques physiques r
200 ## - Titre
titre propre La muse garçonnière
titre propre d'un auteur différent Et Les amours
Auteur secondaire [traduits du grec et présentés par] Roger Peyrefitte
Auteur Roger, Peyrefitte
-- Poète érotique
210 ## - Editeur
lieu de publication Paris
nom de l'éditeur Flammarion
date de publication 1973
lieu de fabrication 80-Doullens
nom du fabricant impr. Sévin
215 ## - Description
Importance matérielle 1 vol. (153 p.)
format 22 cm
300 ## - Note
note Réunit des extraits traduits de l'«Anthologie grecque» dite palatine et de l'«Anthologie» de Maximos Planude
330 ## - Résumé
Résumé La « Mousa paidiké » occupe le XIIe livre de l’Anthologie grecque, dite palatine. Son auteur, Siraton de Sardes, Grec de Lydie, vécut au deuxième siècle de notre ère, comme Lucien de Samosate, Grec de Syrie.<br/>Toutes ces épigrammes, qui sont ce que la langue grecque a produit de plus hardi, ont été habillées en latin dans la traduction française de l’Anthologie, faite en 1863 par Dehèque, et qui en est encore, à ce jour, la seule complète. Il y remercie, dans la dédicace, «le professeur modeste et savant qui a jeté sur les nudités de la Muse de Straton le voile pudique de la phrase latine» — un voile souvent déformant.<br/>C’est cette traduction latine qui a inspiré une traduction française anonyme, publiée par la Bibliothèque des Curieux en 1911. Le subterfuge est transparent pour tout lecteur du texte grec. La traduction de Roger Peyrefitte est donc la première faite directement sur l’original.
454 #1 - traduit de
titre Musa puerilis
500 11 - Titre
numéro de la notice d'autorité 13179057
titre La muse garçonnière
langue français
sous-vedette de forme Extrait
publié en 1973
610 ## - sujets
sujet Antiquité grecque
610 ## - sujets
sujet Poésie
610 ## - sujets
sujet Anthologie
610 ## - sujets
sujet Homosexualité masculine
686 ## - classification
code du système Cadre de classement de la Bibliographie nationale française
700 ## - Auteur
numéro de la notice d'autorité 12863380
auteur Straton
dates 01..-01..
qualificatifs autres que les dates poète érotique
code de fonction Auteur
702 ## - Nom de personne - mention de responsabilité secondaire
numéro de la notice d'autorité 11919491
nom Peyrefitte
prénom Roger
dates 1907-2000
code de fonction Éditeur scientifique
801 #0 - source de catalogage
pays FR
agence de catalogage FR-751131015
date de la transaction 19740101
règles de catalogage utilisées AFNOR
Holdings
Abîmé Perdu ? Retiré de la circulation Date de création Site Propriétaire Site Dépositaire Localisation Code barre cote Statut Collection
      16/10/2024 Collectif Archives LGBTQI+ Paris-Ile de France Collectif Archives LGBTQI+ Paris-Ile de France Salle de lecture 10000187   Consultable sur place Fonds Jean-Christophe Etienne
      22/06/2021 Le Brrrazero Le Brrrazero Salle de lecture 100000000026 R PEY Consultable sur place