Robes d'intérieur et guerres [Texte imprimé] ; traduit de l'arabe (Palestine) par Mireille Mikhaïl et Henri-Jules Julien / Mireille, Mikhail / Maya, Abu Al-Hayyat
Language: français ; of original work, arabe.Country: Suisse.Publication: Description: 1 vol. (83 p.) ; 19 cmISBN: 9782889550951.Classification: Abstract: À l'enseigne du titre que Maya Abu-Alhayyat donne à l'anthologie, ses raccourcis ressemblent souvent à des litotes qui tournent mal. Quand par exemple elle demande «comment tu as traversé la rue», elle se doit de préciser «à ta sortie de prison». Une poésie de la douche froide, comme sans y toucher. Le premier vers du poème Nous sommes tombés nous rassure, «Nous sommes tombés amoureux», et se poursuit plus loin par «Et nous ne savions pas que tu allais mourir / D'une balle côté gauche»..Subject: palestine poésie peurItem type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
Livre | Les L'un.e.s | Available |
Diffusé en France
À l'enseigne du titre que Maya Abu-Alhayyat donne à l'anthologie, ses raccourcis ressemblent souvent à des litotes qui tournent mal. Quand par exemple elle demande «comment tu as traversé la rue», elle se doit de préciser «à ta sortie de prison». Une poésie de la douche froide, comme sans y toucher. Le premier vers du poème Nous sommes tombés nous rassure, «Nous sommes tombés amoureux», et se poursuit plus loin par «Et nous ne savions pas que tu allais mourir / D'une balle côté gauche».
There are no comments on this title.