Lettre ouverte [Texte imprimé] ; traduction de l'italien par Nathalie Castagné / Nathalie, Castagné / Goliarda, Sapienza
Translation of: Lettera apertaSet Level: 45729764, Oeuvres complètes de Goliarda Sapienza, 8Language: français ; of original work, italien.Country: France.Edition Statement: Nouvelle éd. avec traduction révisée, par la traductricePublication: Description: 1 vol. (238 p.) : ill. ; 20 cmISBN: 9782370552402.Series: Oeuvres complètes de Goliarda Sapienza, 8Dewey: 858.910 3 (oeuvre), 23Classification: Abstract: Acculée par ses contradictions, ses traumatismes et ses peurs, Goliarda Sapienza a décidé de faire face et de se confronter aux chaos de son passé. C’est cela que nous propose avant tout Lettre ouverte, la conscience d’un conflit intérieur majeur et la volonté de le surmonter. Peu importe si cette aventure oblige Sapienza à couper les ponts avec le monde culturo-bourgeois qui était le sien jusqu’alors, si elle la laisse cloîtrée chez elle, l’écrivaine ira jusqu’au bout : « Je me trouve maintenant avec les tiroirs ouverts débordant de lettres, de photographies. Des rubans, des chemisiers, des livres en tas en plein milieu de la pièce, par terre ; la porte crucifiée par l’échelle que le concierge m’a prêtée. Je ne pourrai plus sortir. Je resterai ensevelie entre le divan et la porte. » Lettre ouverte a d’abord été publié en 2008 par les éditions Viviane Hamy, au sein d’un recueil intitulé Le Fil d’une vie. Pour cette nouvelle édition, la traductrice a entièrement révisé sa première traduction, forte de sa connaissance des œuvres découvertes par la suite et des singularités – si grandes – de la langue de Goliarda Sapienza..Subject - Personal Name: Sapienza Goliarda 1924-1996 Subject - Form: Autobiographie Subject: fascisme littérature italienne autobiographieItem type | Current library | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|
Livre | Les L'un.e.s | Available |
Initialement publié au sein du recueil "Le fil d'une vie", Viviane Hamy, 2008
Acculée par ses contradictions, ses traumatismes et ses peurs, Goliarda Sapienza a décidé de faire face et de se confronter aux chaos de son passé.
C’est cela que nous propose avant tout Lettre ouverte, la conscience d’un conflit intérieur majeur et la volonté de le surmonter. Peu importe si cette aventure oblige Sapienza à couper les ponts avec le monde culturo-bourgeois qui était le sien jusqu’alors, si elle la laisse cloîtrée chez elle, l’écrivaine ira jusqu’au bout :
« Je me trouve maintenant avec les tiroirs ouverts débordant de lettres, de photographies. Des rubans, des chemisiers, des livres en tas en plein milieu de la pièce, par terre ; la porte crucifiée par l’échelle que le concierge m’a prêtée. Je ne pourrai plus sortir. Je resterai ensevelie entre le divan et la porte. »
Lettre ouverte a d’abord été publié en 2008 par les éditions Viviane Hamy, au sein d’un recueil intitulé Le Fil d’une vie. Pour cette nouvelle édition, la traductrice a entièrement révisé sa première traduction, forte de sa connaissance des œuvres découvertes par la suite et des singularités – si grandes – de la langue de Goliarda Sapienza.
There are no comments on this title.